Presentación en el Centro Andaluz de las Letras de la obra de Fabio Morábito «El idioma materno»


El Centro Andaluz de las Letras, en el marco de su colaboración con el Festival Perfopoesía de Sevilla, tiene el placer de invitarle a la presentación de la obra El idioma materno, de Fabio Morábito, publicado por Editorial Sexto Piso. El autor estará acompañado por Alejandro Luque. El acto tendrá lugar en Sevilla, el miércoles 8 de octubre a las 19:00 horas, en la Biblioteca Pública Provincial Infanta Elena, (Avda. de María Luisa, 8), con entrada libre hasta completar aforo.

Fabio Morábito (1955) nació en Alejandría. De padres italianos, pasó su infancia en Milán y a los 15 años se trasladó a México, donde vive desde entonces. A pesar de que el italiano es su lengua materna, ha escrito toda su obra en español. Es autor de cuatro libros de poesía, dos libros de prosas, una novela y una novela breve para niños. Ha traducido la poesía completa de Eugenio Montale y el Aminta de Torquato Tasso. Ha residido largas temporadas en el extranjero y varios de sus libros han sido traducidos al alemán, al inglés, al francés, al portugués y al italiano.

Con ironía, y a menudo con humor, Fabio Morábito emprende a partir de los ochenta y cuatro textos breves que componen El idioma materno (Sexto Piso, 2014) un particular viaje en busca de sus raíces como escritor, y traza en estas páginas una suerte de personalísima genealogía de su vocación literaria. El resultado es un libro lleno de lucidez e inteligencia, una deliciosa e inclasificable meditación que mezcla el ensayo, la autoficción y la confesión y que es, ante todo, y en cada momento, una celebración de la pasión lectora y de las diversas manías a las que da pie —y en la que muchos se sentirán reflejados—, a la vez que una constatación de las complicadas relaciones entre lenguaje, escritura y mundo.

Sin ser una autobiografía, impresiona la voluntad de desnudamiento que recorre cada uno de estos textos, empezando por la aceptación de que escribir es una forma de darle la espalda al prójimo. Si el aprendizaje del idioma materno supone para el hablante la renuncia a ese momento inicial en el que todas las lenguas se abren como una promesa, como una potencialidad igualmente factible, este libro «nos proporciona a base de lenguaje la salida del lenguaje, el atisbo de la realidad del mundo»; una forma de desandar el camino, abandonar las supuestas certezas y alcanzar ese punto de inseguridad e indeterminación, de extrañeza y fascinación, en el que se puede afirmar precisamente que un escritor es aquella persona a quien le cuesta escribir más que a ninguna otra.

Para más información puede visitar la página web del Centro Andaluz de las Letras en el enlace http://www.juntadeandalucia.es/cultura/caletras/opencms/es/portal/programas_literarios_estables/letras_capitales/

Previous Iniciativa Sevilla Abierta presentó en la Noche en Blanco 15 ejemplos de la actividad cultural en Sevilla
Next Exposición "El paisaje y el lugar", de Carmen Laffón, en el CAAC

No Comment

Leave a reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *